день

день
день
tago;
\день рожде́ния naskiĝtago;
рабо́чий \день labortago;
\день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);
День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;
це́лый \день tutan tagon;
по це́лым дням dum tutaj tagoj;
че́рез \день post unu tago;
на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);
post kelkaj tagoj (о будущем).
* * *
м.
1) día m; jornada f; tarde f (время после полудня)

со́лнечный день — día solar (de sol)

рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

нерабо́чий день — día quebrado

бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

уче́бный день — día lectivo

о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)

по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

День Побе́ды — Día de la Victoria

Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

це́лый день — todo el día, el día entero

на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

изо дня в день — de día en día, día tras día

че́рез день — un día sí y otro no

че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

тре́тьего дня разг. — anteayer m

со дня́ на́ день — de un día para otro

откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

день ото дня — de día en día, de un día a otro

день в день — al día

в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

в тече́ние дня — entre día

наста́нет день — vendrá (llegará) un día

до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! (после полудня)

день пути́ — un día de camino (de viaje)

2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

••

день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

на чёрный день — para los días malos

средь бе́ла дня — en pleno día

я́сно как день — claro como la luz del día

су́дный день рел. — día del juicio final

жить одни́м днём — ir (vivir) al día

день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo

* * *
м.
1) día m; jornada f; tarde f (время после полудня)

со́лнечный день — día solar (de sol)

рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

нерабо́чий день — día quebrado

бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

уче́бный день — día lectivo

о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)

по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

День Побе́ды — Día de la Victoria

Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

це́лый день — todo el día, el día entero

на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

изо дня в день — de día en día, día tras día

че́рез день — un día sí y otro no

че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

тре́тьего дня разг. — anteayer m

со дня́ на́ день — de un día para otro

откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

день ото дня — de día en día, de un día a otro

день в день — al día

в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

в тече́ние дня — entre día

наста́нет день — vendrá (llegará) un día

до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! (после полудня)

день пути́ — un día de camino (de viaje)

2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

••

день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

на чёрный день — para los días malos

средь бе́ла дня — en pleno día

я́сно как день — claro como la luz del día

су́дный день рел. — día del juicio final

жить одни́м днём — ir (vivir) al día

день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

* * *
n
1) gener. tarde (время после полудня), dìa, jornada
2) law. antedata, fecha

Diccionario universal ruso-español. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • день — день/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДЕНЬ — муж. сутки; | ·противоп. ночь; время от восхода до заката солнца; от утренней до вечерней зари; в самом тесном ·знач. часы около полудня, отделяющие утро и вечер. В январе 31 день. Изо дня в день, день в день, день денской, дни денски, зап. день… …   Толковый словарь Даля

  • день — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? дня, чему? дню, (вижу) что? день, чем? днём, о чём? о дне; мн. что? дни, (нет) чего? дней, чему? дням, (вижу) что? дни, чем? днями, о чём? о днях 1. Днём называется светлое время суток, в отличие от ночи.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДЕНЬ — ДЕНЬ, дня, муж. 1. Часть суток, промежуток времени от утра до вечера. Солнечный день. Выходной день. «День встает багрян и пышен.» И.Аксаков. «Уже бледнеет день, скрываясь за горою.» Жуковский. 2. Сутки, промежуток времени в 24 часа. В январе 31… …   Толковый словарь Ушакова

  • День — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени …   Энциклопедический словарь

  • день — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени …   Энциклопедический словарь

  • День — на Земле (2 апреля в 13:00 UTC). Ночная и дневная области разделены терминатором, северная околополярная зона постоянно освещена (полярный день), южная околополярная  постоянно затенена (полярн …   Википедия

  • день — Сутки, число. День воскресный, праздничный, работный, табельный; будень, праздник, табель. (Дни: воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота). Я день деньской (с утра до ночи) работал. Пять раз на день.. Ср. . См. погода,… …   Словарь синонимов

  • день — (4) 1. Сутки: Другаго дни велми рано кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ; чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Игорь плъкы заворочаетъ: жаль бо ему мила брата Всеволода. Бишася день, бишася другыи; третьяго дни къ полуднію падоша… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ДЕНЬ — ДЕНЬ, дня, муж. 1. Часть суток от восхода до захода Солнца, между утром и вечером. Ясный д. В середине дня. И д. и ночь (всё время, постоянно). 2. То же, что сутки. Отпуск на 4 дня. Остались считанные дни (несколько суток). Растёт не по дням, а… …   Толковый словарь Ожегова

  • день — день, дня; мн. дни, дней; деньото дня; изо дня в день; со дня надень; день за день; день на день; за день, но: за день два; на день, но: на день два; сколько раз на дню; на днях …   Русское словесное ударение

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”